SSブログ

朝はコーヒーがいいね [笑えるアメリカ旅行シリーズ]


アメリカ旅行思い出シリーズ第10弾。

いよいよこのシリーズも10話目になる。


前回同様、これは仮のタイトルであり、真のタイトルは、

「アメリカ旅行のステキな(微妙な)思い出【ラスベガスおはよう朝食編】
となる。



では粛々と始める。



ラスベガス初日の朝は俺が寝坊した為に朝食を食べられなかった。

よって2日目の朝にホテルで初めての朝食を摂ることになった。


俺と妻は旅行会社から渡されていた朝食チケットを持ち、
ストラトスフィアタワーホテルの指定されたレストランへ向かった。

そう、また廊下のカーペットの柄に目を回しながら。


行ってみると、いわゆる「バイキング形式」の朝食だ。

好きなものを自分で取ってくるわけである。

まあ、そんなこと誰でも知っている。


ただ飲み物だけは近くをウロウロしているウェイターに注文するようだ。

周りを見るとどうもそうらしい。


まず、朝はコーヒーだ。

俺の場合はそうなのだ。

お茶、ミルク、紅茶、オレンジジュース、水、焼酎、醤油など、
様々な朝に適した飲み物はあるが、俺はいつも朝はコーヒーを飲むのだ。



こちらから呼ばなくてもウェイターは俺達の席にやって来た。

席に着いたら勝手に来てくれるようだ。


このウェイターは、かなり人間離れした顔立ちをしている。

どう表現すれば分からないのだが、あえて言えば「魚」みたいな顔だ。

彼にとっては余計なお世話だが、俺達は彼を「さかな」と名付けた。



俺が「Two cup of coffee」と言うと、彼は頷いた。

「おお、通じた」と感動しつつ、俺達2人は料理を取りに席を立った。


ちなみに言っておくが、「こうひい」など日本語のように発音はしていないつもりだ。

それを踏まえて続きを読んでほしい。



料理を取って席に戻る。

そこにはコーヒーは無かった。


何があったのか。












 

紙コップに入った2つの「コーラ」がそこに置いてあったのだ。

ペプシコーラだった。

しかもLLサイズのデカいやつだ。


「間違えやがった、さかな!」


「コーヒー」と「コーラ」日本語にすれば似ている。

が、英語の発音的にはどうなのだろうか。



まあ、仕方ない。

どうせいくら注文しても料金は同じだ。

また注文し直せばいいだけだ。



さかなさんを呼ぶ。


「 Two  cup  of  coffee 」


今度はさっきより丁寧に言ったつもりだ。


間違っていることを指摘するほど英語力はないのでコーラはそのままだ。

残しても怒られるわけじゃーないのだから。



程なく、さかなが飲み物を持ってくるのが見えた。











 

 

 

また「コーラ」だ・・・・・。

何考えてるんだ、さかな・・・・。


これで「コーラLLサイズ」が4杯になった。

全部飲んだら、お腹いっぱいだ。



再びチャレンジする。

こうなったら意地でもコーヒーを飲んでやる。



「 Two  cup  of  coffee 」

「 coffee OK? 」



さかなは頷いた。

本当に今度は分かってくれたのだろうか?


ここで気付いたが、彼はどうもアメリカ人じゃないようだ。

もしかしたら彼は英語が不得意なのかもしれない。



さかながやって来た。

もう、皆さんお気付きだろう。


ちなみにこの話、嘘みたいな話なのだが、正真正銘本当にあったことだ。

こうして記憶を辿ってみると、実にネタの宝庫だった旅だったか思い知らされる。



話が少し逸れた。


そう、さかなに似たウェイターが3たび持ってきた物は、

 

 

 

 

 





もちろん、「コーラ」だった。

これで6杯の「コーラLLサイズ」が貯まった。

 


この時点で俺達は、コーヒーを飲むのを完全に諦めた。

それはもう、スッパリと諦めた。

 


つづく


nice!(24)  コメント(26)  トラックバック(0) 
共通テーマ:旅行・地域(旧テーマ)

nice! 24

コメント 26

masadon

いっちばん乗り~。^^
Two cup of ~というのは2倍という意味だった?さかなさん・・・。
しっかし途中で気付けよ、さかな!めのまえに LL 4個も並んでんだから。^^;
by masadon (2006-03-09 22:46) 

さかなさんの母国では、コーラのことを「こぉひぃ」って呼んでるのかな?
by (2006-03-09 23:38) 

Gamaoyabeeeen

こぉひぃ、と発音したほうが通じたりして・・・。(笑)
by Gamaoyabeeeen (2006-03-10 00:55) 

よく聞きますよね、コーラーが出てくるって。でもLL4個はキツイですね(笑)

私はユナイテッドの機内で一度コーヒーをコーラーって間違いされた事がありましたね。
クッキーサンドアイスやお菓子なども貰ったのですが…子供に思われたかもしれません(爆)
by (2006-03-10 01:51) 

Rucci

なぜだったのだろう・・・ ^^

ハイ チキュウジンデス コンニチハ ♪
by Rucci (2006-03-10 01:56) 

桜蘭

う~ん(^^ゞ
英会話教室に、いや、多国籍会話教室にいかんと。。。(*^。^*)
by 桜蘭 (2006-03-10 08:14) 

きす

コーラを指差して「NO!」と怒らなかったshishirinさんにnice!
by きす (2006-03-10 08:39) 

onigurumi

全部、呑んだの?
by onigurumi (2006-03-10 09:03) 

chi-ran

あははっ完璧にコントですねv
最後にタライが落ちてきたらモットかんぺき?^-^
by chi-ran (2006-03-10 09:09) 

maomao_pong

はははは。
はははは。
はははは。

ちょっと笑い疲れた。
はい、続きお願いします。
by maomao_pong (2006-03-10 09:38) 

VIBES

あー笑った( ´艸`)
過去に機内での食事時
「fish? or chicken?」
に答える準備をしていたら、
「sorry ~chicken only」
ってゆわれた。(。・´з`・)
「さかな」nice!
by VIBES (2006-03-10 12:46) 

ぶなねこ

朝からLL6杯はキツイな…(笑)
by ぶなねこ (2006-03-10 20:20) 

shishirinnさん、お久しぶりですm(^-^)m
コーラLL×6って(笑)そのFishmanもやり手ですなぁ(違う)

僕のblogも見て下さっていたようで、ありがとうございます(^∀^)ゝ
調子も良くなってきたので、退院も近いと思います。またよろしければ覗いてやってくださいm(^-^)m
by (2006-03-11 09:04) 

カテキン

★ご訪問ありがとうございます。

>「masadon」さん
彼は俺達2人を「かなりコーラ好きな人」だと思っていたのでしょう。
はっきり言ってバカですね(笑

>「誠大」さん
なるほど、そういう説も考えられます。
じゃ「コーラ」って言えば「コーヒー」が出てきたのでしょうか(笑

>「がま親分」さん
一応「かぅふぃ」と発音したのですが通じませんでした。
いっそのこと「ネスカフェ」と言ってみればよかったかもしれません。

>「ひよこ」さん
俺だけじゃなかったんだ!コーヒーでコーラ出てくるのはっ!
子供に間違えられたのは、ひよこさんが玩具で遊んでたからなのでしょう(笑

>「Rucci」さん
なぜだったのでしょうか、もう一度行って問い詰めたいです(笑
ジツハ オレモ ドウヤラ チキュウジン デシタ。

>「桜蘭」さん
まあ、やはり全ての原因は俺の英語力なのでしょう。
今からでも勉強します。A、B、C、D、E、K、Z あれっ?

>「kiss」さん
とにかく「前へ進む」ことしか考えてませんでした(笑
あと、小心者なんですよ、俺。

>「鬼胡桃」さん
6杯のLLサイズコーラ、全部足すと3リットルはあったでしょう。
飲める訳ないじゃありませんか(笑

>「ちえ」さん
俺はコントをしにアメリカくんだりまで行ったのでしょうか。
タライは落ちてきませんでしたが「チャンチャン♪」って音は聞こえました(笑

>「maomao_pong」さん
そこっ、人の「旅行記」で笑わないっ。
いえ、やはりこれは「お笑いネタ」っぽいですね(笑

>「VIBES」さん
答える準備、よくわかります(笑
予想外のことを言われると困りますね。
「kan call」を思い出しました。

>「c_y_wada」さん
nice!ありがとうございます。

>「◎ai◎」さん
nice!ありがとうございます。

>「ぶなねこ」さん
昼でもキツイです(笑
いえ、夜でもキツイでしょう。

>「vild」さん
お久し振りです。
調子が良くなって何よりです。
また寄らせていただきますね ^^
by カテキン (2006-03-11 10:46) 

iris_

すみません
お腹よじれそうです(笑)
私は韓国で同じような経験をしました
あ、食事ではなくチケットを買えなかったんです(涙)
by iris_ (2006-03-11 16:30) 

femto

妹尾河童さんは、英語を使わず「スケッチ」」で旅したと聞いたことがあります。
今度はスケッチブック持参で・・・(*^ω^*)
by femto (2006-03-12 09:26) 

カテキン

★ご訪問ありがとうございます。

>「Iris」さん
ありますよね、とにかく言葉が通じないのって(笑
「物」を身振り手振りで表現するのは難しいですね。
コーヒーやチケットはどう表現すればいいのでしょうか?(笑

>「mako」さん
な る ほ ど !
「絵」ならいくらなんでも解るでしょう(笑
あいにくこの時は紙もペンも持ってなかったので
思いつきもしませんでしたが、素晴らしい方法ですね。
by カテキン (2006-03-12 09:52) 

カテキン

★ご訪問ありがとうございます。

>「りーこ」さん
nice!ありがとうございます。
by カテキン (2006-03-13 02:00) 

うらなみっこ

もぉ、おなかいっぱい…(笑)
by うらなみっこ (2006-03-13 13:37) 

カテキン

★ご訪問ありがとうございます。

>「うらなみ」さん
たっぷりの炭酸、堪能していただけましたでしょうか(笑
by カテキン (2006-03-13 20:23) 

nyan

そ、それにしても、重くなってきたなぁぁ(T_T)
このコメントも消えたりしてさ。。
by nyan (2006-03-13 22:58) 

meg-eddie2

一生分のコーラを浴びたコトだろう。。。
by meg-eddie2 (2006-03-13 23:20) 

カテキン

★ご訪問ありがとうございます。

>「nyan」さん
1日経ったこれ書いてる今も重いです・・。
このブログも消えたりしてさ。。

>「meg」さん
浴びてはないですね。
いや、飲んでもないんですけど(笑
by カテキン (2006-03-14 22:16) 

カテキン

★ご訪問ありがとうございます。

>「みいやん」さん
nice!ありがとうございまーす。
by カテキン (2006-03-19 13:39) 

カテキン

★「KITTY-M」さん

nice!ありがとうございます ^^
by カテキン (2006-05-28 20:54) 

カテキン

★「諄諄」さん

nice!ありがとうございます ^^
by カテキン (2006-05-28 20:55) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。